seproteca
  • SeproTec
  • Sobre este blog
  • Traducción
  • Interpretación
  • Localización
  • International
  • ¿Sabías qué…?

Palabras de Hermes

abril 1st, 2011 | Posted by admin in Interpretación | Sin categoría - (3 Comments)

Romper el hielo siempre es complicado, uno debe hacerlo de golpe, impetuosamente, pero de forma que no resulte violento. Fijar todas las miradas en uno mismo, para luego, sutilmente derivar la atención en otros. Tengo la enorme satisfacción y tremenda responsabilidad de comenzar este diálogo entre colegas. Me siento como Platón en la Escuela de Atenas, presidiendo ese patio abovedado en el que los sabios charlaban animosamente sobre la búsqueda racional de la verdad. Quiero que este post sea una invitación a que entréis en este patio de sabios, de compañeros, de buscadores y enriquezcáis con vuestra opinión y  conocimiento las columnas de este foro.

Escuela de Atenas, Rafael Sanzio

Ahora bien, necesitamos que alguien nos guíe en esta nueva andadura para que nuestras palabras sean precisas y acertadas. Nuestra labor como intérpretes o traductores es hacer que un mensaje sea vuelva comprensible o un texto sea llevado a la comprensión.  La palabra “interpretación” proviene del griego hermeneia. Hermeneútica de hermeneutikós significa interpretar, declarar, anunciar, esclarecer y por último traducir. Se conocía como el arte de interpretar textos, derivado de hermeneus, intérprete.  Imagino que llegados a este punto ya os habréis dado cuenta de que la palabra hermeneus tiene la misma raíz que el nombre del dios  griego Hermes, Hijo de Zeus y de la diosa Maia. Hermes era el mensajero de los dioses, guía de los viajeros por los caminos, acompañante de las almas, mediador. Los griegos le atribuían el origen del lenguaje y la escritura y le consideraban el patrono de la comunicación y el entendimiento humano.  Hermes fue el primer intérprete. Que la versatilidad, la elocuencia, la creatividad, el espíritu conciliador y el genio de Hermes nos acompañe en este viaje que comienza. ¡Bienvenidos!

Emma González
Responsable del departamento de interpretación

 

Share
Tweet

buscadores, diálogo, escuela, foro, intérprete, interpretes, opinión, traductores

  • Entradas

    • mayo 2012 (1)
    • abril 2012 (5)
    • marzo 2012 (7)
    • febrero 2012 (2)
    • enero 2012 (3)
    • diciembre 2011 (4)
    • noviembre 2011 (2)
    • octubre 2011 (4)
    • septiembre 2011 (5)
    • agosto 2011 (6)
    • julio 2011 (4)
    • junio 2011 (7)
    • mayo 2011 (2)
    • abril 2011 (9)
  • Twitter Updates

    Follow us on Twitter

  • nube de etiquetas

    adaptacion ATA Barcelona buscadores Comisión Europea dichos diálogo Empleo English equipo escuela España español Europe’s 500 Awards Ceremony Facebook foro Forrester I+D+I idioma idiomas idioms inglés interpretación interpretes intérprete Juan Julián León Ibáñez localización Locworld Maria Azqueta opinión Privalia proverbs reconocimiento refranes sayings SeproTec Spanish Suzanne Fish Top Growth Companies in Europe traducción traductores Typsa UE Unión Europea videojuegos
  • RSS My reader

    • A Picture is Worth a Thousand Words
  • SeproTec en Facebook

  • Comentarios recientes realizados en el blog de SeproTec

    • Ramo en What doesn’t kill you….makes you fat.
    • Ramo en ¿Hablando del Rey de Roma, o del diablo?
    • Miguel Ángel en Blanco y en botella
    • Víctor en Blanco y en botella
    • Pilar Madsen en Blanco y en botella
  • Sitios de interés

    • Analizando la traducción
    • Babel 2.0
    • Blog de idiomas
    • Botheando.com
    • Color idioms
    • El blog de Aidagda
    • El blog de Mónica Basterrechea
    • Transpanish
  • Los más votados

    • Traductores e intérpretes, profesiones top para 2012 (23 votes)
    • La comunicación en las empresas de traducción (17 votes)
    • ¿Hablando del Rey de Roma, o del diablo? (16 votes)
    • What doesn't kill you....makes you fat. (11 votes)
    • Empresa Exterior entrevista a Juan Julián León Ibáñez, director ejecutivo de SeproTec (8 votes)
Copyright © 2010 All rights reserved.
Designed by NattyWP